Amae
Moedertaal
Is liefhebben nog slechts verlangen
naar een tweede adem die de leegte vult?
Een schaduwspel tastend
naar echo’s onthuld
achter vergeten muren waar
mijn vingers verdwalen in de barsten
en mijn handen niet op durven kloppen?
Sterft onze kwetsbaarheid
waar wij in stilte stoppen
en wacht ik op eerlijkheid
om achter deze tralies te ontwaken?
Rust wordt chaos en vervangen
voordat het geluid nog maar het plafond durft raken.
We schreeuwen om liefde
in woorden we niet kunnen uitspreken
met een resonantie zo luid
onze echo’s de geluidsbarrière doorbreken.
Toch blijven we zoeken naar intieme connectie,
we lopen paradoxaal verloren in
stilte zonder potentieel, eerder projectie
die we romantiseren als genezing
en mijden we massaal onze eigen reflectie.
Ik verlang naar handen
die niet beven voor kalme stilte,
ogen die mijn blik durven vangen, brutaal
en blijven hangen bij mijn lippen die trillen
maar zachtheid willen spellen
als een tweede moedertaal.
Amae (Japanese noun): “A desire to be accepted in one's vulnerability, and to rely on the other’s benevolence without fear of rejection.”
Reacties
Een reactie posten